員在 作品

第131章 送君《睡蓮》

    

-

[]

PS:

看到有人說將《鄉村教師》的背景設置為20世紀初的中國會影響可信度,

這一點,確實如此,

我自己也清楚,否則就不會提南特了。

這麼寫就當是我的私心好了。

……

陸時看著眼前這位老者,

奧斯卡-克勞德·莫奈,法國畫家,被譽為“印象派領導者”,是印象派代表人物和創始人之一。

能和這樣的人物接觸,實在是神奇的經曆。

而另一邊,莫奈也在觀察陸時,

“你是中國人?”

語氣中滿是詫異。

結果,陸時還冇有回答,一旁的凡爾納就開腔了,說:“莫奈先生,陸教授可是我們法蘭西學院請來的貴賓。他是現代史學的奠基人,同時是英倫最暢銷的家。”

莫奈再一次打量陸時,眼神中滿是驚奇。

過了一陣,他才說:“好吧,我就看看那部吧。”

說著,站起身,

“咱們去附近的咖啡館。”

因為去年召開了世博會的關係,巴黎有很多國際遊客,

蒙馬特高地作為著名景點,來人很多,周邊有大量購物點、休閒區。

莫奈帶他們往常去的咖啡館走去,

路上,他說:“最近,我正計劃旅居布爾塔紐,或者去馬德裡,繼續進行《睡蓮》的創作。對了,凡爾納先生,你還記得世博會上展出的那種交通機械嗎?”

凡爾納對工業品瞭解甚多,

“你說的是汽車?”

莫奈點頭,

“不知道汽車是不是真像那些美國人宣傳的那樣便捷。如果是真的,我也想買一輛,邊旅行、邊創作。”

曆史上,莫奈是在1904年購買的汽車,

同年10月,他就與妻子自駕遊前往馬德裡,並在普拉多美術館欣賞了委拉斯開茲的作品,

他後續的《睡蓮》作品受此影響很大。

所謂“聽話聽音,鑼鼓聽聲”,凡爾納能聽出莫奈的言外之意,便笑著說道:“莫奈先生,看來伱不是很想接插畫的活。”

莫奈不置可否,

有些話,不用說得太明白。

此時此刻的他已經把整個身心都投在池塘和睡蓮上麵了,此後的餘生,他已經決定不再離開這個主題。

又走了一陣,他們抵達咖啡館。

莫奈推門而入。

咖啡館的老闆抬起頭,打招呼道:“莫奈先生,今天還是老樣……有客人?”

莫奈揮手,

“科莫,幫我們準備一個包間。”

老闆科莫立即將他們引入了一個有窗的包間,隨後送上咖啡。

幾人落座了。

莫奈輕捋著鬍鬚,喝一口咖啡,隨後說:“好,給我看看那本……《鄉村教師》,這個標題,確定是科幻嗎?”

聽名字就感覺不像。

凡爾納笑著道:“我剛開始也覺得這名字很不科幻。”

他將稿子遞到莫奈麵前。

莫奈用手指捏住稿件的邊緣,粗略估計厚度,隨後說道:“這麼薄?看來確實是兩萬多字。”

他看向標題,

“不過,這是英文啊……”

莫奈旅居多國,能交流的語言不少,英語當然是其中之一。

可是,他畢竟不是文學家、語言學家,如果想要深入地閱讀,理解文章中心思想,還是需要第一語言的支撐,

也就是說,他需要法語。

凡爾納鬱悶,心說自己怎麼忘了這麼重要的事。

他看向一旁的陸時,

“陸教授,我……”

眼神中滿是抱歉。

冇想到,陸時無所謂地搖搖頭,隨後打開包間的門,對外麵的老闆說道:“科莫先生,請問有冇有紙筆?”

科莫回話:“您也是畫家?”

他一邊說著,一邊翻出了作畫用的稿紙和鉛筆。

陸時倒也好說話,繪畫用紙也能用,

他向對方道謝後回到包間,對莫奈說道:“莫奈先生,您不介意字跡潦草吧?”

莫奈:???

冇明白陸時什麼意思。

一旁的蕭伯納卻是熟悉陸時,隱約猜出陸時想乾嘛了。

但想到並不意味著不震驚,

他一臉懵,

“陸,莫非你要……”

陸時展顏一笑,用鉛筆在畫紙上用法語書寫:

他知道,這最後一課要提前講了。

又一陣劇痛從肺部襲來,幾乎使他暈厥過去。

包間內一片安靜,

“……”

“……”

“……”

隻有鉛筆摩擦紙張,發出極其細微的、“沙沙”的聲響。

所有人都緊盯著陸時,如同看怪物。

這特喵什麼鬼!?

現場翻譯!?

凡爾納下意識地喝了一口咖啡,在嘴裡醞釀一陣,品嚐裡麵冇有酒精,確定自己不是喝高了。

在他的旁邊,羅蘭忍不住嚥了口唾沫:

“咕……”

所有人臉上都是懵逼的表情。

隻有陸時雲淡風輕,書寫翻譯的同時對莫奈道歉:“難免潦草,您多擔待。”

還處於震驚中的莫奈回過神來,

他忍不住嘀咕:“你纔是真正的印象派。”

眾人一愣,

隨後,龐加萊哈哈大笑,說:“陸教授是挺印象的。”

莫奈搖搖頭,開始閱讀陸時的譯稿。

本以為倉促翻譯,寫出來的東西肯定不怎麼樣,卻冇想到隻是字跡潦草,內容上竟然毫無語法錯誤,且用詞謹慎優雅,比之浪漫主義的維克多·雨果也不遑多讓。

莫奈眯起雙眼,又仔細觀察陸時的字體,反而愈加好奇,

潦草歸潦草,卻有彆樣美感。

他不禁問:“陸教授,您的法語書寫師承於?”

陸時因為全力翻譯,根本冇注意,迷茫地“啊?”了一聲。

莫奈搖搖頭,

“罷了,冇事。”

他壓下心中對陸時的好奇,轉而將注意力放到上。

出乎意料的是,反而冇什麼看頭,

背景在中國,

故事內容也十分老套,鄉土氣息撲麵而來。

對於莫奈這樣的法國人來說,想要一個能被刺激到的點是非常難的,

原因無他,十九世紀的法國文學是“群星閃耀“的時代,巴爾紮克、雨果、繆塞、福樓拜、莫泊桑、大仲馬、小仲馬,哪一個不是耳熟能詳的名字?

現實主義、象征主義、浪漫主義……

各大流派百花齊放,交相輝映。

在莫奈看來,《鄉村教師》的開頭真的太普通了,正如他的書名,非常“鄉村教師”。

唯一能勾起他閱讀興趣的,反而是中國背景。

作為一個旅居畫家,莫奈在將所有精力投射於《睡蓮》後,便一直渴望畫遍天下的水源,從泰晤士河到日本橋,從花園池塘到教堂聖泉,

莫奈也考慮過,去印度、中國看看,試著進行創作。

一時間,思緒飄遠。

他的注意力無法再集中在那篇無聊的之上,反而看向窗外,心裡想著自己的池塘和睡蓮。

過了一陣,他才從想象中抽身,拿起桌上的咖啡啜飲一口,

喝咖啡之時,發出“咕嚕咕嚕”的聲音。

結果,

“安靜!”

羅蘭竟然開口嗬斥。

莫奈措手不及,差點兒把口腔中的咖啡噴了。

他看向包間內的其餘人,

隻見羅蘭、龐加萊、凡爾納全都集中精神在陸時法語版的《鄉村教師》上,臉上是如癡如醉的表情,不願意錯過陸時現場翻譯的任何一個細節,

而蕭伯納這個不擅長法語的英國人,也是皺著眉頭全神貫注,硬啃陸時的文章。

莫奈徹底懵了。

他小聲問道:“你們……你們不是都讀過嗎?”

被忽然打斷了閱讀,眾人都頗為惱火。

凡爾納抬起頭來,

“莫奈先生,我之前確實讀過《鄉村教師》,但那是英語版的。能看到原著作者陸教授現場將之譯為法語,你可知這是多大的榮幸?”

龐加萊從旁附和道:“冇錯,我們正在見證科幻發展的曆史。今天,必將成為傳奇。”

羅蘭輕笑,

“可不是傳奇嗎?這可是現場翻譯!”

莫奈:“……”

完全冇想到三人對陸時的評價如此之高。

“呼~”

他深吸一口氣,將注意力集中在了《鄉村教師》之上。

坦白講,他覺得前幾章的水平很不錯,但內容還是非常一般,可是出於對凡爾納等人的瞭解,便耐著性子一直往後讀,

終於,到了第五章,

開頭一句話:

在距地球五萬光年的遠方,在銀河係的中心,一場延續了兩萬年的星際戰爭已接近尾聲。

隻此一句,就把莫奈的閱讀興趣勾了起來。

冇想到,這篇玩得這麼大。

就連凡爾納這樣的科幻大師,都還把創作背景紮根於地球呢,陸時一箇中國人,竟然直接將人類想象的廣度擴展到了銀河係。

莫奈繼續閱讀,

結果,自然是一發不可收拾。

他整顆心都隨著地球的命運起伏不定,直到孩子們用經典力學三大定律拯救地球的瞬間,忽然產生了一種虛脫感,

就好像勃頸處不斷收緊的大手緩緩鬆開了。

這種被牽動情緒的感覺,莫奈之前從未有過。

又過了一陣,陸時完成了最後的翻譯。

夜幕降臨,

包間內隻有一盞燈,昏黃的燈光像是在深黑藍色的紙上燙出了一個洞。

蒙馬特高地下的夜總會傳來歌聲,

喝了酒的男人們粗野地大笑。

然而,包間內的寂靜與之形成了鮮明的對比,

看著法語版的《鄉村教師》,一時間,冇有人說話。

準確地講,是說不出話。

不知過了多久,

凡爾納起身,拉開了包間的窗戶,讓初春微帶著潮意的晚風吹進房間內。

隨後,他拿起紙巾,擦擦眼角,

“冇想到……冇想到……”

他又冇忍住,流淚了。

一旁的龐加萊拍拍他的肩膀,笑著說道:“用第一語言再看這部《鄉村教師》,給我的感覺卻是截然不同。我剛纔就在想,為什麼這個‘李先生’是中國的私塾老師,而不是法國人。”

蕭伯納張張嘴,

他是知道陸時本來想把故事背景安排在法國南特的。

但陸時對他微不可察地搖搖頭,

蕭伯納意會,冇有多說什麼。

一旁的羅蘭歎氣道:“我一直自忖是個有國際主義精神的人,可是,在閱讀的時候,還是會產生和龐加萊先生一樣的想法。”

眾人大笑,

“哈哈哈哈哈哈哈!”

笑罷,凡爾納看向莫奈,說道:“莫奈先生,您是怎麼想的?”

莫奈仍在某種情緒中,

他搖搖頭,好不容易從的震撼中抽離出來,隨後道:“教師……我無法想象還有什麼作品能從更高的維度把教師這個職業的偉大刻畫得如此淋漓儘致了。”

一般的,都是從教師的事蹟出發,以求感染人、打動人。

而《鄉村教師》完全不同,

它借用了碳基聯盟,以一種近乎於神的視角告訴讀者,教師這個職業是人類獨有的奇蹟,

或許,隻有科幻才能達到這個效果。

凡爾納說:“莫奈先生,你願意接下插畫的工作嗎?”

莫奈緩緩點頭,

“願意。”

他深知《鄉村教師》的偉大,

作為名利雙收的畫家,他並不想蹭流量,也冇有蹭流量的必要,

他隻是想推廣這部短篇科幻。

當然,如果能隨之名留青史,當然也是好的。

凡爾納笑道:“我就知道會變成這樣。好的文學作品,總是能吸引人的,讓人忍不住自發地為其搖旗呐喊。”

其餘人點頭應是。

龐加萊喝了一口咖啡,隨後道:“這部要不要雙語發行?”

蕭伯納說:“我覺得應該。”

在法國人的地盤兒出版,肯定是以法語為先,

但陸時是以倫敦政經的客座教授的身份過來交流的,英語也必不可少。

凡爾納歎氣,

“雙語固然好,隻是……”

他看向一旁的莫奈。

雙語,就意味著的篇幅×2,同時也意味著插畫要更多,莫奈不一定願意。

冇想到,莫奈竟然一口答應了下來,

“冇問題的。看過《鄉村教師》之後,我的創作靈感如同泉湧,而且,試著想象外星文明,總感覺非常有趣。放心吧,我不會收你們錢的。但我有一個要求。”

凡爾納問:“什麼要求?”

莫奈指指桌上的原稿,說道:“法語譯稿,要交給我來收藏。”

眾人看向陸時。

陸時冇想到會是這麼簡單的要求,不知該說什麼。

看他沉默,莫奈卻是理解錯了,急聲道:“陸教授,我知道這個要求有些過分。畢竟,原稿就像作家的孩子一樣,我能理解。作為交換,我願意送您一幅《睡蓮》,但這幅《睡蓮》您隻能收藏,一百年內不能交易、捐贈。當然,您的原稿我也不會交易或者捐贈出去。”

陸時:???

“送我《睡蓮》?”

莫奈連聲道:“您彆看《睡蓮》是連作,有很多幅,但每一幅我都傾注了絕大的心血在內。所以,您看……”

莫奈竟然小心翼翼地請求。

陸時撓頭,

“這……我會不會……”

話還冇說完,就被莫奈打斷:“不會不會,能獲得您的原稿,是我莫大的榮幸。”

一旁的凡爾納也跟著點頭,

“陸教授,您就接受吧。”

陸時不由得直撓頭。

結果,莫奈也不給他拒絕的機會,繼續說道:“陸教授,我決定將中的‘李先生’以您為原型繪製插畫,您接下來有冇有時間?”

(本章完)

-